Amarengo

Articles and news

aspectul tastaturii alt-Latin (versiunea macOS)

o versiune separată a acestei postări pentru utilizatorii Windows este disponibilă aici.

cercetătorii din studiile din Orientul Apropiat trebuie adesea să includă diacritice și caractere speciale, atunci când scriu în grafie latină, în timp ce se referă la nume și idei care își au originea în limbi non-grafie latină, cum ar fi araba și persana. S-ar putea, de exemplu, să discutăm despre figura istorică a lui oktsal oktsal ibn AB Oktslib; și, într-un context academic, ar putea fi de dorit să se scrie numele într-un mod care să reflecte faptul că, începând cu litera arabă, se începe cu litera Arabă. În mod similar, care conține vocale lungi mircea cel (ي), la fel ca ulterior cuvânt Tinerețe. Ṭālib conține vocala lungă privința (ا), în plus față de scrisoarea ṭ (ط), care pot fi distinse de la t (ت).

aceasta este doar o realitate a scrierii academice formale în domeniul nostru; avem de-a face cu o cantitate echitabilă de transliterare. Poate fi demn de remarcat faptul că unii cercetători folosesc pe scară largă diacritice și caractere speciale, în timp ce alții încearcă să limiteze complicația pe care o introduc. (O opțiune de compromis este de a folosi macron pentru a distinge vocalele lungi de cele scurte, dar altfel pentru a rămâne cu alfabetul Latin de bază.) Și există unii care cred că transliterarea tehnică este lipsită de sens în afara anumitor contexte specifice. Este adesea subliniat faptul că un specialist în domeniu va recunoaște deja un nume de genul unixcal unixt ibn AB Unixtlib și știu exact cum este scris în limba Arabă; în timp ce un nespecialist nu va câștiga nimic și, de fapt, poate fi confuz, din citirea cuvintelor cu personaje necunoscute. De ce nu scrie ‘Ali ibn Abi Talib? Ce ar putea fi mai fatuos decât o practică care necesită timp suplimentar pentru a nu beneficia pe nimeni?

astfel de întrebări sunt mai presus de gradul meu de salarizare, iar dacă sunteți un coleg cercetător-peon, ele pot fi mai presus de a ta, de asemenea. (Aici ar trebui să fac o pauză pentru a clarifica faptul că multe grupuri de persoane ar putea avea nevoie să tasteze cu caractere speciale din mai multe motive, iar soluția oferită mai jos—alt-Latin keyboard layout de Kino—este destul de versatilă. Discut problema din perspectiva Bursei de studii din Orientul Apropiat, pentru că asta știu.) Poate că aveți un coleg sau profesor care insistă asupra utilizării unui anumit sistem de transliterare, de exemplu, cel al Bibliotecii Congresului sau standardul foarte popular stabilit de International Journal of Middle East Studies. Sau poate că trebuie să urmați ghidul de stil al unui editor dat pentru o carte sau un articol. Rezultatul este că va trebui să utilizați câteva caractere speciale.

deși există diferite moduri de a realiza acest lucru, inclusiv Unicode „culegătorii de caractere” disponibile on-line, cea mai eficientă metodă de departe este de a utiliza un aspect avansat tastatură. În mod ideal, ați dori un aspect identic la suprafață cu ceea ce utilizați în scopuri de zi cu zi—în acest caz, QWERTY în engleză americană—dar vă oferă acces la un set mai mare de caractere prin intermediul tastelor modificatoare. (Dacă aspectul pe care îl utilizați în mod normal este ceva diferit, îmi cer scuze pentru Americentrismul meu.) Atunci ai putea destul de mult ” setați – l și uitați-l.”Ai avea ceea ce ai nevoie la îndemână, fără niciun impediment în restul timpului. Aceasta este ceea ce este oferit de aspectul Alt-Latin, dezvoltat de cineva numit Kino tot drumul înapoi în 2004. Mai jos, voi trece peste cum să descărcați fișierul necesar (pe care îl găzduiesc acum), să instalați aspectul, să îl configurați pentru a fi utilizat în macOS și să tastați cu acesta.

cine este Kino? Nu știu. De ce scriu acest post? Ei bine, pentru cea mai lungă perioadă de timp, aspectul Alt-Latin a fost disponibil printr-o pagină web a Bibliotecii Universității din Chicago. Pagina este încă acolo, dar nu a fost actualizată de ani de zile și există mai multe legături moarte. Versiunea Alt-Latin Pentru Windows oferită pentru descărcare—care cred că nu s-a schimbat din 2004-nu funcționează cu versiunea curentă a sistemului de operare. În ceea ce privește versiunea macOS, aceasta rămâne funcțională, dar ar beneficia de câteva revizuiri, inclusiv o nouă pictogramă. Am avut grijă de asta. Tot creditul merge în continuare la Kino, oricine ar fi, dar dacă utilizați macOS și doriți să configurați tastatura Alt-Latin, cred că ceea ce postez aici este cea mai bună opțiune.

Download

ceea ce ai nevoie este o arhivă ZIP, doar câteva sute KB în dimensiune, disponibil la următoarea adresă URL:
https://www.theobeers.com/files/AltLat19Mac.zip

instalare

  1. extrage arhiva (AltLat19Mac.zip) și ar trebui să vedeți un singur fișier numit Alt-Latin 2019.pachet.
  2. mutați sau copiați .bundle fișier în următorul Director:/Library / Keyboard Layouts. Există o captură de ecran de mai jos care arată calea către acest director în Finder. Rețineți că va trebui să vă autentificați cu un cont de administrator pentru a scrie fișierul. (De asemenea, metoda descrisă aici va instala aspectul Alt-Latin pentru toate conturile de utilizator de pe computer. Dacă preferați să-l instalați pentru un singur utilizator, plasați .bundle fișier în loc în următorul Director:/Users//Library / Keyboard Layouts.)
  3. toate gata!

calea către directorul Machete tastatură

configurare

acum că aspectul este instalat, va trebui să configurați macOS pentru a-l utiliza. Acest lucru nu este dificil. Mai jos este un ghid despre cum ar trebui să funcționeze (începând cu macOS Mojave, 10.14.6).

mai întâi, deschideți Preferințe sistem. (Puteți accesa întotdeauna acest lucru făcând clic pe pictograma Apple din partea stângă sus a ecranului, apoi făcând clic pe „Preferințe sistem…” din meniul derulant.)

fereastra principală Preferințe sistem

apoi, deschideți panoul Preferințe tastatură și navigați la fila Surse de intrare.

preferințe tastatură surse de intrare

faceți clic pe butonul+, spre stânga jos a ferestrei, pentru a adăuga o sursă de intrare.

selectarea engleză alt-Latină 2019

Selectați limba engleză în lista din partea stângă. Alt-Latin 2019 ar trebui să fie apoi unul dintre elementele din lista surselor de intrare din partea dreaptă. (Am numit aspectul în acest fel pentru a preveni orice confuzie cu versiunea originală a alt-Latin.) Faceți Clic Pe Adăugare.

Preferințe tastatură redux

în acest moment, asigurați-vă că este selectată opțiunea „Afișați meniul de introducere în bara de meniu” (spre partea de jos a ferestrei). Ieșiți Din Preferințele Sistemului. În bara de meniu din partea de sus a ecranului, spre partea dreaptă, ar trebui să existe Acum o pictogramă pe care să faceți clic pentru a comuta între sursele de intrare pe care le-ați activat.

meniu de intrare

toate făcut!

utilizare

acum totul ar trebui să fie configurat, iar ultima și cea mai importantă întrebare este cum să folosiți tastatura Alt-Latină. Ideea de bază este să țineți apăsată tasta Option (de exemplu, inktift) ca modificator și să apăsați o altă tastă pentru a selecta un diacritic pe care doriți să îl utilizați. Apoi, după ce ați eliberat cheia modificatorului, tastați litera pe care doriți să fie plasat diacriticul; și voil inkt, ar trebui să apară așa cum a fost intenționat.

acest lucru poate suna un pic confuz, deoarece implică ceva numit „chei moarte.”Din nou, atunci când țineți apăsată tasta modificator (Option/ inkt) și apăsați tasta asociată cu un diacritic, nu se va întâmpla nimic vizibil. Tastatura vă așteaptă să introduceți următoarea literă, la care se va aplica diacriticul. Odată ce te obișnuiești cu acest proces, se poate face foarte repede.

ce taste manipulează ce diacritice? În primul rând, pentru referință, voi oferi o captură de ecran a aspectului Alt-Latin În starea sa implicită. Ar trebui să fie identic cu engleza americană QWERTY.

aspectul implicit

următoarea captură de ecran arată ce se schimbă atunci când țineți apăsată tasta Option/ inkt.

layout-ul cu opțiunea / inktok a avut loc

tastele care apar acum portocaliu sunt tastele moarte menționate mai sus. Dacă țineți opțiunea / hectolix și apăsați tasta A, de exemplu, ați solicitat un macron. Apoi, puteți elibera cheia modificatorului și tastați o literă ulterioară la alegere și va apărea cu un macron—dacă este disponibil. Nu veți putea plasa Niciun diacritic pe nicio literă; este prevăzut un set finit, dar generos de opțiuni. În cazul macron, puteți utiliza Alt-latină să-l aplice la șapte litere: spune, ē, ḡ, mircea cel, ò, ū, și ȳ.

este posibil să observați că, în afară de cheile moarte pentru diacritice, acum aveți la dispoziție diverse alte caractere speciale. Acesta este un plus de confort, și puteți accesa câteva mai multe posibilități prin deținerea Shift, împreună cu opțiunea/hectolix. Vedeți captura de ecran de mai jos.

layout-ul cu Shift și Option / inksqua a avut loc

una dintre caracteristicile mele preferate personale este că, dacă am apăsat tasta modificator și apăsați tasta cratimă, i a lua un en dash (–). Dacă țin și Shift, îmi dă o linie em (—). Cine știe care dintre comenzile rapide disponibile S-ar putea să ajungeți să utilizați în mod regulat? Caracteristica centrală a alt-Latin este că folosește chei moarte pentru a plasa o varietate substanțială de diacritice pe litere la alegere (în rațiune); dar utilitatea sa se extinde și mai mult.

demonstrație

am vrut să pot arăta cum funcționează tastatura Alt-Latină, pentru un dactilograf mediocru (în cel mai bun caz) care o folosește în mod regulat. Așa că am înregistrat un videoclip, în care tastez o transliterare a câtorva rânduri dintr-un celebru poem persan de către un Sh. 1390 CE). Acest lucru este în timp real, inclusiv pauze pentru a verifica greșelile persane și ocazionale pe care mă întorc să le corectez.

o demonstrație de dactilografiere

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.